МНОГОЯЗЫЧНАЯ СРЕДА В ШКОЛЕ

В начале декабря в рамках проекта «Равный доступ к образованию» ( при финансовой поддержке Княжества Лихтенштейн)  прошли семинары – тренинги «Создание образовательной многоязычной среды в школе» для управленческих команд 15 ресурсных школ проекта из Баткенской, Ошской, Джалал- Абадской областей.  В них приняло участие  55 человек: директоров, председателей род.комитетов и спикеров школьных парламентов.

обсуждение текста в группе

Обсуждение текста в команде «Школьный парламент»

Участники семинара-тренинга в интерактивном режиме не только познакомились с типами и характером билингвизма в Кыргызстане (статья доктора наук З.К. Дербишевой на международной конференции по вопросам многоязычия в Праге 2013г.) и обсудили правовую основу поликультурного и многоязычного образования в КР, но и оценили собственный потенциал и ресурсы  для внедрения многоязычного подхода в свои школы.

Наиболее ценным оказалось овладение педагогической технологии «Этнографический музей», с которой участников познакомила кандидат исторических наук Ставская Людмила Георгиевна, доцент кафедры истории и культурологи КРСУ, консультант Фонда поддержки образовательных.  Почему именно этнографический музей?

«Во-первых, историко-этнографический музей,  представляя культурные и этнические процессы, интегрирует в своих коллекциях и экспозициях духовные ценности.

кукла -оберег

русская обрядовая кукла Берегиня

Во-вторых, коллекции историко-этнографических музеев носят междисциплинарный характер, что позволяет  всесторонне раскрыть  внутренние причинно-следственные связи общественных процессов и способствует формированию исторического сознания, направленного на приобретение  компетенции мультикультурного общения.

В-третьих, сегодня одним из важнейших аспектов формирования культурной политики в многоэтничном государстве является развитие межкультурного диалога, способствующего взаимопониманию народов друг с другом. Историко-этнографическим музеям в развитии этого диалога отводится значительная роль.»

А в – четвертых, это очень интересно! Участники с удовольствием мастерили куклы,  знакомились с их предназначением, находили общее и различное в культурах разных этносов: элементы костюма, орнамента, их названия, создание и назначение бытовых предметов, представление о мироздании.

В итоге школьные команды разработали организационные планы по развитию и укреплению поликультурного и многоязычного образования, включив в них реализацию проекта «Этнографический музей в школе».

0
Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

1 комментарий к записи “МНОГОЯЗЫЧНАЯ СРЕДА В ШКОЛЕ”

  1. administrator:

    Что я думаю о многоязычном образовании.
    Прочитал статью профессора З.К. Дербишевой «Типы и характер билингвизма в Кыргызстане» и многое понял о возможностях моей страны.
    Раньше я считал, что Кыргызстан — это одна из самых отстающих стран в мире. Если посмотреть, то можно увидеть, что мы отстаем во многом. Например, у нас в стране не производится ни один вид техники, кроме мелких приспособлений. Хоть у нас очень плодородная земля, мы экспортируем пищевые товары из соседних стран. Экономика нашей страны слабая, зарплата низкая, пенсии низкие, очень много безработных людей уезжают из страны в поисках работы. У нас больше распространена коррупция, чем в других странах, например, в России, в Корее, в Казахстане или в Узбекистане. Названные факты подтверждают мнение, что Кыргызстан действительно отстает от других соседних стран.
    Да, у всего есть свои плюсы и минусы. И я знаю, что у нас высокие горы, чистая питьевая вода, свежий воздух и т.д., но это природные ресурсы. Этого недостаточно, чтобы народ Кыргызстана процветал! Единственную надежду на то, что наша страна поднимется, я возлагаю на молодежь нашей страны.
    Но прочитав статью г-жи Дербишевой, я понял, что не все так плохо! Одно из самых настоящих богатств человека – это язык. И именно наша страна показывает в этой области хорошие результаты. Когда я прочитал, что в Кыргызстане, например, говорят на самом правильном русском языке, я был невероятно доволен, что живу в Кыргызстане. В статье уважаемый профессор написала, что в Кыргызстане многие люди – билингвы, что наш народ уже с рождения говорит на двух языках и без специального образования.
    Я считаю, что З.К. Дербишева этой статьей хотела сказать, что кыргызы, народ кочевой, уже с древности приучен быстро приспосабливаться к изменениям, в том числе и в общении на других языках. Кыргызстан — многонациональная страна, и поэтому переход на многоязычное образование – хороший шаг вперёд!

    Написал ученик 10-го класса Образовательного Комплека «Илим-Ош»
    Тороев Нурсултан.

Оставить комментарий


Thanks: Touristu